Se volete stare vicini a Vanessa e Greta, raccontate cosa succede in Siria e perché è in questa situazione Accetto l’invito di un parente di Greta Ramelli, 20 anni di Gavirate, una delle due ragazze rapite in Siria, per riportare l’attenzione su ciò che accade a 4 ore di volo dall’Italia e per parlarvi di […]

di Mariano Manuel Bartiromo C’era un tempo in cui la normalità era avere paura per chi fosse in pericolo. Benvenuti in un’epoca in cui la normalità è accanirsi sulle vittime, legarle per colpirle e godere di un piacere perverso nel guardare il terrore nei loro occhi. Benvenuti nell’era dove egoismo,rancore,invidia e frustrazione sono ormai talmente radicate […]

Alla fine sono libere. Greta Ramelli e Vanessa Marzullo sono state liberate. Il ministro Maria Elena Boschi ha confermato la notizia annunciando: “Le due ragazze torneranno presto in Italia”. I commenti sui social si rincorrono: chi è contento della liberazione, chi lo è con riserva e poi c’è…chi scrive idiozie e commenti senza alcun senso per […]

Le prime notizie arrivano nel tardo pomeriggio. Si parla di un massacro imminente a Bayda, nella città di Banyas:                                                                                                                  

315974 651251028235370 1041440691 n“Appello urgente a ciò che resta della coscienza umana: le forze di assad stanno commettendo un orribile massacro nel villaggio di Al Bayda, a Banyas. Stanno usando coltelli e altre armi per massacrare civili. Stanno radunando donne e bambini nella piazza principale del villaggio e temiamo che li stiano giustiziando proprio ora. Per favore aiutateli, per favore.”

Ci appelliamo ancora ad una presunta “comunità internazionale“? Ad una “coscienza umana“? A che serve? Entrambe hanno tradito il popolo siriano 100 mila volte, tante volte quante sono le vittime innocenti della brutalità del regime. A che serve invocare l’aiuto di qualcuno che sappiamo si volterà dall’altra parte anche questa volta?
Mi tremano le mani. Perchè, si, in quel momento posso solo pensare alle famiglie di Bayda. Il mio pensiero fatica a dipingere la situazione, fatica a suggerirmi cosa stia succedendo. 
L’annuncio è stato fatto e non ci resta che attendere di ricevere le prime immagini, attendere di sapere quante persone sono state massacrate oggi.

Le prime foto arrivano e, per un attimo, ci provo ancora a chiudere gli occhi e ad immaginare, anche solo tentare di immaginare, il terrore delle famiglie del posto. Ma come posso? Io, qui, comoda nella mia casa, al sicuro. Come posso immaginare il terrore che ti gela il sangue di fronte a tale follia omicida?
931443 651250541568752 1114431366 nVedo teste fracassate. Teste di bambini schiacciate da blocchi di cemento. Pensare che un uomo si sia sforzato per sollevare quel blocco, per poi scaraventarlo sulla testa di un bambino mi da la nausea, non solo mi disgusta ma mi distrugge.
Vedo pozze di sangue. Il sangue dei siriani e vi giuro che non ho trovato alcuna differenza nel colore. Leggo le parole di un ragazzo a tal proposito: “coloro che sono stati massacrati sono persone in carne ed ossa, come gli americani e gli europei; anche loro avevano una vita e delle famiglie, così come gli americani e gli europei. assad, con il suo diabolico regime, non ha solamente ucciso quelle persone; ha ucciso la vita umana del mondo davanti agli stessi occhi dell’intero disumano mondo.”

Abbiamo assistito ad un massacro, in diretta, ancora una volta.
Li hanno uccisi davanti ai nostri occhi e le urla che non abbiamo udito hanno fatto eco in ogni angolo di un cuore che, questa notte, è in pezzi.
Siamo rimasti ancora una volta con le mani tremanti, nella totale impotenza, con la straziante consapevolezza di non poter fare nulla, nulla, nulla, assolutamente nulla. Almeno 200 persone sono state massacrate solo a Bayda e, coloro che sono sopravvissuti, sono completamente abbandonati alla mercè delle forze ‘lealiste’.

389119 651250288235444 1450536718 n                                                                                                                                                 

                                                                                                                                                 

                                                                                                                                                  

Sapete, questa era Banyas, maggio 2011, durante una protesta anti-governativa. Guardateli bene, erano pericolosamente armati di pane.                                                  

3 maggio 2011 Banias Syria.                                                                                                                                 

                                                                                                                                                 

                                                                                                                                                    

                                                                                                                                                        
E queste sono le donne di Banyas, nel 2011, in protesta dopo che l’esercito governativo aveva arrestato i loro uomini. Guardatele bene.                                                       

syria AP110413031953 620x350                                                                                                                                                   

                                                                                                                                                                  

                                                                                                                                                        

                                                                                                                                                          

Sono l’anima della Siria che lotta, della Siria che ha alzato la voce e che continua a resistere, ogni giorno. Con centocinquanta persone in meno, ogni giorno. Con centocinquanta martiri in più, ogni giorno. A volte, come oggi, molti, molti di più. Centomila in due anni.                                                                                                                                  

Colui che uccide il suo popolo è un traditore.

6.5.11 Banyas He Who Kills His People Is A TRAITOR                                     

                                                                               

                                                                                   

                                                                                 

                                                                                              

Osservatorio Italo Siriano – 3.5.2013

Vanessa Marzullo

Provincia di Idleb, Siria — Fatima Harmadi non sembra molto diversa da tutti gli altri bambini. La bimba di 8 anni dagli scuri capelli mossi e un sorriso dolce, ride e scherza con i suoi amici mentre cammina verso la scuola alle 7 di mattina, sotto la pioggia, emozionata di poter tornare dopo 2 settimane. “Amo la mia scuola” dice mentre saltella tra la vie della città. “Ma, quando arrivano gli aerei, fa paura e siamo costretti a restare a casa.”

3778 479977402054480 2130423624 n

Fatima vive nella periferia di Idleb, in una zona controllata dalle forze del regime. Le loro bombe e l’artiglieria hanno bombardato il suo villaggio nelle notti precedenti, obbligandola a restare a casa. La sua scuola è un miracolo, una delle poche ancora aperte della provincia. Da quando la rivoluzione è cominciata nel marzo 2011, molte aree sotto il controllo dell’opposizione hanno fatto degli sforzi per ristabilire i servizi di base. L’educazione ha subito un duro colpo. Molte scuole sono state danneggiate dai bombardamenti e i raid aerei. Altre sono state chiuse a causa della mancanza di sicurezza, o per la mancanza di insegnanti. La maggior parte delle scuole rimaste in piedi vengono usate come basi per i ribelli, come ospedali o abitazioni per le famiglie sfollate. Mantenere aperta la scuola di Fatima, con i suoi 500 studenti, è una lotta costante.

Il preside dice che lo staff vuole continuare a lavorare. “Molte famiglie vogliono restare”, racconta. Lui e altri tra i 32 insegnati si sono rifiutati di dire i loro nomi per paura che il regime possa prenderli di mira, qualora sapessero che la scuola è ancora in funzione. “Chiudiamo alcune classi per qualche giorno, mettendole a disposizione alle famiglie dei rifugiati, fino a quando non si trova qualche famiglia che possa ospitarli. Ma dobbiamo tenere la scuola aperta, è importante per i bambini.”

Bustan Al Dewan scuola al quds HomsI combattimenti non sono il solo ostacolo. Il preside racconta che molti residenti si oppongono alla loro decisione, dicendo che la scuola diffonda la propaganda del regime. Discutono che non si debba continuare con l’insegnamento fino a quando non venga stabilito un nuovo programma. In risposta, gli insegnanti hanno strappato le pagine riguardanti il governo dai libri di scuola. “Usiamo quella carta per incartare i panini del pranzo”, scherza. Mentre rintocca la campanella, i bambini attraversano il cortile. All’interno, le classi sono sovraffolate. I bambini condividono un limitato numero di libri. I rifugiati aumentano nel villaggio e nuovi studenti si aggiungono ogni giorno. “Abbiamo così tanti problemi”, racconta un insegnante, fuggita da Jabal al-Zawiya, teatro di violenti scontri. Ora risiede presso l’abitazione di Fatima assieme al marito e alla figlia di 2 anni. “Non c’è telefono, elettricità, riscaldamento. Le classi sono poco illuminate e fredde per i bambini.”

l’insegnante ventottenne racconta che i voti dei bambini stanno progressivamente peggiorando in relazione alla situazione del villaggio. “Ci concentriamo solo sulle materie necessarie per passare all’anno successivo. E’ molto difficile far concentrare gli studenti. Sono in un altro mondo, specialmente quando ci sono i bombardamenti.”

Nonostante le difficoltà, la scuola dona ai bambini una routine e le lezioni permettono agli studenti di avere una “fuga mentale” dagli orrori della guerra. Ma i combattimenti continuano e sempre più scuole vengono chiuse.

A Jish al-Shugur, vicino al confine turco, gli scontri degli ultimi mesi hanno costretto molte famiglie ha fuggire nei villaggi vicini, inclusa Nejwa, una diciassettenne della zona. “Lo studio era la mia vita”, racconta in una casa che condivide con le sorelle e altre tre famiglie, nel villaggio di Darkush. “Ora c’è il vuoto. Non resta nulla per noi ragazze. Nei villaggi, quello è l’unico luogo in cui puoi andare. Studiare significa libertà.

Lungo il confine, nel villaggio di Atmeh, una delle tre scuole chiusa alla fine del 2011 è stata riaperta. Una è diventata una base per i ribelli, un’altra un ospedale e la terza veniva usata dai rifugiati fino a tre settimane fa. Un professore di francese, Abu Abdo, è il nuovo preside, con il compito di riconvertire l’edificio in una scuola funzionante. Dice che l’entusiasmo della comunità è profondo. “I genitori sono così emozionati, molti si sono offerti di lavorare nella scuola senza stipendio. Non abbiamo elettricità nè acqua, quindi molte famiglie hanno donato del combustibile e denaro.” La scuola non accetta solo i bambini delle altre due scuole rimaste chiuse, ma anche centinaia di rifugiati che vivono nel villaggio. Per gestire i 400 studenti delle elementari e 400 studenti delle superiori, la scuola fa due turni e resta attiva persino il venerdì, il giorno festivo per i musulmani. “I bambini sono molto eccitati e lo si evince dai loro voti. A molti di loro non piaceva studiare prima, ora non perdono neppure una lezione.” Tra di loro vi è anche Abdullah, 9 anni. “Quando ci dissero che avrebbero aperto la scuola, ero tanto felice. Mi annoiavo! Mi mancava studiare e mi mancavano i miei amici”

Tornando alla scuola di Fatima, il preside suona la campanella per la fine delle lezioni. Tornando a casa, Fatima erompe in un’ondata di entusiasmo quando il padre si ferma accanto a lei, a bordo di una moto e armato di una pistola e un AK-47. Si ferma per darle un abbraccio prima di tornare presso la base dell’Esercito Siriano Libero.

“La situazione è così difficile per loro, hanno tanto paura.” racconta l’insegnate, mentre cammina verso casa assieme a Fatima e ai fratelli. “Hanno bisogno della normalità, questo è un momento cruciale per la loro educazione. E’ difficile, ma continueremo a lottare affinchè la scuola resti aperta.”

The amazing story of how a school in Syria stays open


Osservatorio Italo Siriano, 28.03.2013

traduzione di Vanessa Marzullo

 

379769 522042117841025 1561291921 nAlla studentessa arrestata per il suo ‘no‘ all’ingiustizia, insultata, picchiata e stuprata, dilaniata nel corpo e nell’animo; 

Alla madre uscita per comprare del pane ai suoi figli e mai più ritornata;

Alla moglie che osserva fuori dalla finestra e attende invano il ritorno del marito;

Alla mamma che ha tentato di proteggere il corpo del suo piccolo, mentre la casa le crollava sulla testa;

All’infermiera uccisa da una bomba mentre tentava di salvare una vita;

All’insegnante che ha perso i figli e che ha impugnato un’arma;

Alla madre che canta ninna-nanne ai bambini, la sera, tentando di coprire il rumore delle bombe;

226506 348270125277657 451030585 n 1

Alla giovane attivista in prima linea, armata di macchina fotografica e del coraggio di mille uomini;

All’anziana che ha percorso km e km per arrivare in una tenda, in un campo profughi, in una terra straniera;

Alla mamma del martire usignolo, che continua a scrivere lettere d’amore al giovane figlio ucciso;

Alla bambina deturpata dalle fiamme causate dai bombardamenti e alla madre che le ripete quanto è stupenda, nonostante il fuoco le abbia divorato il viso;

Alla donna che tiene alta la bandiera, con il cuore in frantumi, le cicatrici sul corpo e sull’anima, con le lacrime agli occhi – Auguri, questa giornata è dedicata a voi.

8 marzo 2013, venerdì di protesta n°104: Il venerdì delle donne siriane in Rivolta.

537699 462934390443149 1790178071 n                          

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

 

 

                                                                                                                                                   

Osservatorio Italo Siriano, 8.3.2013

Vanessa Marzullo


In un’apatica città di confine questo adolescente passa inosservato, uno dei centinaia di migliaia rifugiati che sono fuggiti dalla Siria, passando per villaggi e campi per arrivare in Giordania, solo 5 miglia da casa. Ma questo giovane uomo si porta dietro un peso – forse anche un onore – che quasi nessun altro ha. Sa che lui e i suoi amici hanno contribuito all’inizio di tutto. Hanno acceso la rivolta.

JP-spark-articleLarge

                                                                                                                               






                   

Iniziò in modo abbastanza semplice, ispirata non tanto dall’attivismo politico, quando dalla ribellione adolescenziale contro l’autorità e dalla noia. Guardò suo cugino scrivere sul muro di una scuola di Dara’a una breve, maliziosa sfida diretta al presidente bashar al assad, oculista qualificato, in riferimento alla diffusione delle rivolte nazionali. È il tuo turno, dottore” – scrisse il cugino.

Gli episodi iniziali delle Rivolte Arabe stanno diventando sempre più lontani, il loro ricordo offuscato dalle paure su ciò che le rivoluzioni hanno portato. Il chaos in Egitto, dove gli attivisti parlano di una seconda rivoluzione; e in Tunisia, dove l’assassinio politico di questa settimana ha messo in pericolo una delle più promettenti transizioni della regione. E poi c’è la Siria, dove decine di migliaia di persone sono state uccise, centinaia di migliaia fuggite dal Paese e l’idea della nazione sta scomparendo tra spargimenti di sangue. Le brutalità della guerra hanno reso difficile ricordare, per non parlare del celebrare, l’inizio della Rivoluzione. Dopo i graffiti, il ragazzo e i suoi amici furono arrestati e torturati, scatenando quelle manifestazioni che diedero inizio alla guerra. Due anni dopo, questi giovani sono sconosciuti, nessuno li celebra come Mohamed Bouazizi, il fruttivendolo la cui auto-immolazione accese la miccia delle Rivolte Arabe, o Khaled Said, il giovane picchiato a morte dalla polizia egiziana che fece cominciare il movimento per il cambiamento.

Alcuni dei ragazzi di Dara’a sono rifugiati, come il giovane in Giordania, ora diciassettenne, che ha accettato, assieme al padre, di parlare a patto che il suo nome non venga rivelato. Dicono per protezione dei parenti ancora in Siria, ma la loro riluttanza viene anche dalla vergogna: il padre del giovane lo consegnò alla polizia per risparmiare il figlio più giovane e il ragazzo confessò i nomi di tre dei suoi amici tentando di sfuggire alle torture, che subì comunque.  Pur considerando tutto ciò che è successo, alla sua famiglia e alla sua patria, il giovane dice di non avere rimpianti. “Perché dovrei? È un bene che sia accaduto,” dice durante l’incontro organizzato con altri rifugiati di Dara’a. Parlando di assad, afferma: “abbiamo scoperto chi è realmente.”

Cominciò con i graffiti. hurryanourzahra Il governo, preoccupato mentre I leader venivano rovesciati nel Mondo Arabo, reagì furiosamente all’offesa, arrestando gli adolescenti e più di una dozzina di altri ragazzi e torturandoli per settimane. I parenti del ragazzo, i vicini e centinaia di abitanti della città si riunirono in protesta, chiedendo il rilascio dei giovani. Le forze di sicurezza aprirono il fuoco sulla folla. Pensarono che la “tolleranza zero” avrebbe scongiurato un escalation di proteste. Si sbagliavano.

I dettagli della storia del ragazzo non possono essere verificati, ma combaciano con i racconti di alcuni degli altri ragazzi di Dara’a che hanno parlato di quel periodo. Tre ex residenti della città, tra cui due che vivevano nello stesso quartiere dell’adolescente e la sua famiglia, hanno confermato che fu tra i ragazzi arrestati nel marzo 2011Raccontando di quei giorni, il giovane dice di aver passato una notte insonne dopo l’atto di sfida del cugino. Non riguardava solo i graffiti: il cugino aveva appiccato fuoco ad un chiosco della polizia lo stesso giorno, in un altro atto di sfida. L’adolescente e i suoi amici non parlavano molto di politica, ma il dissenso era ovunque in tv. Piccole proteste cominciarono a divampare a Damasco. “Era il momento giusto,” dice il ragazzo. Il mattino seguente, notò agenti dell’intelligence a scuola e non ebbe dubbi sul motivo della loro presenza. “Sapevamo cosa avevamo fatto.” Nei giorni seguenti, polizia ed esercito cominciarono ad aggirarsi per la città “giorno e notte”, irrompendo nelle case dei sospettati. Il giovane dice di essersi nascosto. “Pensavo sarebbe passato”, continua. Ma ciò non avvenne.

freeedoooommmmm by berkozturk-d4323ol largeQuando, alla fine, la polizia bussò alla porta della famiglia, gli ufficiali minacciarono di prendere un altro dei figli. Se il padre avesse consegnato il ragazzo, promisero gli agenti, lo avrebbero trattenuto solo per un paio di giorni. Il padre acconsentì e portò il figlio al quartier generale della sicurezza. Il ragazzo cominciò a piangere, supplicandolo di riportarlo a casa. Ma il padre lo consegnò. “Tu hai la responsabilità per tutto ciò che gli accadrà,” gli disse la moglie al ritorno. Gli abusi cominciarono non appena il giovane arrivò nella prigione del paese di Suwayda, dove lo picchiarono durante l’interrogatorio. “L’hai scritto tu?” gli chiesero, era più un ordine che una domanda. Il giovane gli disse di aver lasciato la scuola quando aveva 8 anni. “Non so scrivere” disse agli agenti per tre giorni fino a quando, disperato per la violenza, confessò di aver scritto la frase, nonostante non fosse vero. Diede anche i nomi di altri tre ragazzi presenti quel giorno. Due settimane dopo l’arresto, il padre ricevette una chiamata per recarsi alla moschea Omari di Dara’a per una protesta, in parte per chiedere il rilascio della ragazzi. Circa 10 persone si erano già radunate. Il padre disse di essere convinto che “se non avessero protestato, ne avrebbero presi altri.” La manifestazione crebbe e presto videro quasi tutti i conoscenti della città.

297733 474179255953831 117132232 n

È impossibile dire cosa sarebbe successo, se il governo di assad fosse stato più accomodante nei confronti delle manifestazioni. Gli attivisti di Dara’a insistono nel dire che le pressioni sarebbero state contenute, compromessi raggiunti, anche dopo tutti gli anni di violenta repressione. Queste speranze svanirono in fretta con l’aumento dei morti. “Non fu più possibile controllare le persone”, racconta il padre.

Qualche tempo dopo l’inizio delle proteste a Dara’a, il padre sentì dire che i ragazzi sarebbero stati liberati. L’adolescente, inconsapevole della rivolta, dice di essere stato portato su un minibus con gli altri ragazzi di Dara’a e di essere stato poi portato a casa. Quando arrivò, il padre disse che non riuscì nemmeno a riconoscerlo.

Il giovane è fuggito in Giordania un anno fa, dove ha passato il tempo cercando lavoro e sognando di tornare in Siria per combattere il regime. Circa due mesi, ha saputo che il cugino che realizzò i graffiti e che, in qualche modo, scampò all’arresto, si è unito ai ribelli per combattere. Ed è stato ucciso.


The New York Times: A Faceless Teenage Refugee Who Helped Ignite Syria’s War

Osservatorio Italo Siriano 12.02.2013

traduzione di Vanessa Marzullo

531900 504922152893338 823378363 n











Immobile, il dito sospeso sul grilletto, fissava attraverso l’obiettivo del suo fucile. La vista incorniciata dai bordi della fessura scavata nel muro del suo nascondiglio, in uno dei fronti più pericolosi di Aleppo, Guevara osserva il nemico – soldati governativi – mentre si muove dall’altra parte della strada. “Mi piace combattere. Quando uno dei miei amici della brigata viene ucciso, sento che devo prendere un’arma ed avere vendetta”, dice.

Indossa dei pantaloni color caki, un maglione grigio, un hijab e una giacca mimetica. Guevara, 36 anni, pulisce e carica la sua pistola, seduta in un edificio mezzo distrutto, a qualche metro dalle forze governative. Nonostante la guerra, è impeccabile – sopracciglia curate, blush e un po’ di eyeliner. Stivaletti ed un braccialetto d’oro, segni della sua femminilità.

Una donna che combatte, nella società conservative siriana, è rara; spesso combattere non è considerato un corretto comportamento per una donna.

65711 504922172893336 217839606 n

Ma Guevara ha il rispetto dei suoi compagni – un gruppo composto da una trentina di uomini e ragazzi, alcuni dell’età di 16 anni“Non è facile essere un cecchino,” spiega “devi essere veloce, devi fare attenzione e devi essere furba per far si che non siano loro a spararti. E devi essere paziente. A volte aspetto delle ore.”

Attraverso la fessura del suo nascondiglio, vede i soldati del regime a meno di 700 metri di distanza, tra i civili che si muovono rapidamente e continuano le loro vite nonostante la guerra. “I civili tornano a casa nel tardo pomeriggio. Quando le strade sono libere, si presenta l’occasione per sparare ai soldati. Penso di averne uccisi alcuni. Non puoi mai essere sicuro al 100%, ma li ho colpiti almeno 4 o 5 volte.”

Il suo tono mentre parla di uccidere le truppe governative è dogmatico, quasi ardente. “Ti fa sentire bene. Ogni volte che ne colpisco uno, urlo “si!”

535019 504922279559992 1815781850 n

Una tragedia personale motiva Guevara, in passato insegnante di inglese. Mesi fa, i suoi bambini, un maschio di 7 anni e una femmina di 10, sono stati uccisi da un attacco aereo che rase al suolo la loro casa. “Il mio bambino era terrorizzato dalle bombe e mi chiedeva cosa stesse succedendo. Gli dicevo “figlio mio, ti prometto che difenderò il tuo futuro”. Non dimenticherò il sangue dei miei bambini e giuro che li vendicherò.”

Siriana, di origine palestinese, Guevara imparò ad usare una pistola e come comportarsi in guerra in un campo di addestramento in Libano, gestito da una fazione militante di Hamas.

In Siria, dovette combattere a lungo per la sua causa. “Quando era una studentessa, nell’università di Aleppo – anni prima che la rivoluzione cominciasse – creammo un giornale d’opposizione segreto, un partito politico per palestinesi e, in segreto, ci incontravamo per discutere su come rovesciare il regime.” Presero parte nelle proteste che iniziarono nel 2011, comprarono una video camera e filmarono la repressione delle forze di sicurezza del regime.

Lasciò il suo primo marito perchè non era abbastanza ‘rivoluzionario’. 3536 504922206226666 142986001 n 1 E, quando il suo secondo marito, comandante della brigata di cui fa parte, si rifiutò di farla partecipare agli scontri, lo minacciò di lasciarlo. “Gli dissi: ho la forza per tenere in mano una pistola, perché non posso combattere?” Piegandosi al volere di ferro della moglie, la addestrò nell’arte di essere un cecchino.

Di notte, ammette, si sveglia piangendo, traumatizzata dalle perdite personali e dagli orrori di cui è stata testimone. Ho visto più di 100 cadaveri negli ultimi mesi. Cosi tante persone sono state uccise nei bombardamenti e negli attacchi aerei. E ho avuto perdite di persone molto vicine. Una volta, una bomba esplose nei paraggi, ferendo le persone con cui ero in macchina. Pensai ‘oh mio Dio, la morte è vicina’”.

Ruth SHerlock – Syria: the former English teacher turned Aleppo’s female sniper


Osservatorio Italo Siriano

traduzione di Vanessa Marzullo

“Questo video documenta uno degli innumerevoli crimini delle bande di assad contro civili innocenti. Notate come torturano, mutilano ed evirano i due uomini! Non provano nessuna pietà nei loro confronti e si incoraggiano a spingere un bastone nella bocca di uno di loro, mentre è ancora vivo e lo fanno mentre li maledicono e li insultano.

Questo è ciò che i siriani vivono da quasi due anni. E il mondo continua a guardare, godendosi lo spettacolo.”


Il video è stato trovato nel telefono di un shabbih, arrestato dalle brigate  di Sakur al Ghab.

{“video”:”http://www.youtube.com/watch?v=JuxQ-5PPaYo&feature=youtu.be”,”width”:”420″,”height”:”315″}

a cura di Vanessa Marzullo

Osservatorio Italo Siriano, 8 gennaio 2013

293780 335409959879711 1036908043 n“Non sono ancora abbastanza grande per leggere i “Diritti Umani – scriveva – ma il mio istinto naturale, cosi come mi è stato donato da Dio, mi dice che ho il diritto di vivere senza minaccia. Ho il diritto di avere una famiglia che si prenda cura di me. Ho il diritto di avere una casa nella quale vivere. Ho il diritto di respirare l’aria. Ho il diritto di mangiare. Ho il diritto di possedere vestiti. Ho il diritto di imparare ed acculturarmi.”

Era il 2009 e Tal aveva 17 anni, dei blog ai quali affidare i suoi pensieri ed una tastiera, dalla quale scrisse diversi ‘Messaggi all’Umanità del mondo’ esprimendo il suo desiderio di pace e di libertà. Il 27 dicembre di tre anni fa gli ufficiali delle forze di sicurezza fecero irruzione in casa sua e la arrestarono. Due giorni dopo si ripresentarono, perquisirono la sua stanza e confiscarono computer, telefono e documenti personali. Sono passati precisamente tre anni e di Tal non si è saputo più nulla.

“Oh mio ‘Fratello Umano’, attendiamo sempre il futuro: un futuro in cui donne, uomini e bambini vivano in libertà; un futuro in cui ci siano tanti lavori; un futuro in cui si sia tanta speranza per un domani migliore; un futuro in cui ci sia un tanta libertà per il genere umano.” (Secondo messaggio all’Umanità del mondo)


Tal nasce a Homs, cuore della resistenza al regime di bashar al assad. Giovanissima, parlò quando attorno a lei c’era ancora silenzio e non usò alcuno pseudonimo. Il suo nome compariva per intero: Tal Al Mallouhi. Ma, in fondo, non vi era modo di sapere che ciò che scriveva potesse costarle l’arresto e la segregazione nelle carceri siriane. Poesie sulla Palestina, sulla pace, sulla libertà le costarono una condanna a 5 anni; l’accusa? Dopo un processo farsa a porte chiuse, senza la possibilità di avere un avvocato che potesse difenderla, nel 2011 è stata accusata di spionaggio e collaborazione con gli Stati Uniti. Per quale motivo Tal dovesse essere una spia assoldata dal governo americano, com
e svolgesse il suo lavoro e quale relazione ci fosse con i suoi pensieri dedicati alla libertà, nessuno è in grado di spiegarlo.

Negli ultimi giorni sono comparse notizie, ancora da confermare, sulla sua liberazione; sembra che sia stata liberata nei giorni scorsi grazie all’Esercito Libero. Se così fosse, il 4 gennaio (giorno del suo compleanno), potrà festeggiare assieme alla famiglia dopo tre anni di prigionia e di silenzio.

Copia di 598426 424603797579274 973706700 n


“Oh mio ‘Fratello Umano’, ovunque tu sia, tu sei il mio compagno ed il sussurro del mio animo. Guardo a te con amore. Ti stringo le mani con sincerità infinita. Ti bacio come un bambino innocente. Ti bacio come una tenera madre ed una sorella affettuosa.”



Osservatorio Italo Siriano, 27 dicembre 2012

di Vanessa Marzullo